Monday, August 15, 2011

The Tuglay and the Bia

Long ago, in the days of the Mona, the Tuglay lived on a high mountain. He lived very well, for his coconut trees grew on both sides of the mountain. But he had no hemp-plants, and so he had to make his clothes of the soft dry sheath that covers the trunk of the coconut-palm (bunut). This stuff caught fire easily, and many a time his clothes ignited from the flame where his dinner was cooking, and then he would have to make fresh garments from bunut.

One day he looked from his house over the neighboring mountains, and saw the village of Koblun. He thought it looked pretty in the distance. Then he looked in another direction, and saw the town of the Malaki Tuangun, and said, "Ah! that is just as nice looking as the Koblun town. I will go and see the town of the Malaki Tuangun."

Immediately he got ready for the journey. He took his spear (that was only half a spear, because the fire had burned off a part of the handle) and his shield, that was likewise only half a shield. He started out, and walked on and on until he reached the mountains called "Pabungan Mangumbiten."

Now, on another mountain there lived a young man named the Malaki Itanawa, with his little sister. They lived alone together, for they were orphans. The young girl said to her brother, "Let us travel over the mountains today."

And the boy answered, "Yes, my sister, we will go."

And the two climbed over the hills, and they reached the Pabungan Mangumbiten soon after the Tuglay. And they were astonished to see the great Tuglay. But when the Tuglay saw the young girl, who was named Bia Itanawa Inelu, [93] he was so bewildered and startled that he turned away his eyes, and could not look at the sister and brother.

Then the girl prepared a betel-nut and offered it to the Tuglay, but he did not like to accept it. But when she had pressed it upon him many times, he took the betel and chewed it.

Then the girl said, "Come with my brother and me to my house, for we have no companion."

But when the girl saw the Tuglay hesitate, she asked him, "Where were you going when we met you?"

The Tuglay answered, "I want to go to the town of the Malaki Tuangun, for to my home has come the word that the Malaki is a mighty man, and his sister a great lady."

Then the girl looked at the Tuglay, and said, "If you want to make ready to go to the Malaki Tuangun's town, you ought to put on your good trousers and a nice jacket."

At that, the Tuglay looked mournful; for he was a poor man, and had no fine clothes. Then, when the girl saw how the case stood, she called for beautiful things, such as a malaki wears,--fine hemp trousers, beaded jacket, good war-shield and brass-bound spear, ear-plugs of pure ivory, and eight necklaces of beads and gold. Straightway at the summons of the Bia, all the fine things appeared; and the Tuglay got ready to go away. He was no longer the poor Tuglay. His name was now the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu. Like two big moons, his ivory ear-plugs shone; when he moved his shield, flames of living fire shot from it; and when he held up his spear, the day would grow dark, because he was a brave man. His new clothes he sent [94] upon
the swift wind to the Malaki Tuangun's town.

When the Tuglay started, the Bia gave him her own brass betel-box (katakia [95]) to take with him. It was a katakia that made sounds, and was called a "screaming katakia."

"May I eat the betel-nut from your box?" asked the man; and she replied, "Yes, but do not throw away the other things in the box."

The Malaki Dugdag Lobis Maginsulu walked on until he reached the town of the Malaki Tuangun, and sat down on the ground [96] before the house. The Malaki Tuangun was a great brass-smith: he made katakia and other objects of brass, and hence was called the Malaki Tuangun Katakia. As soon as he heard the other malaki call from outside, "May I come up into your house?" he sent down eight of his slaves to look and see who wanted to visit him.

And the eight slaves brought word to their master that the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu waited to enter.

Then the Malaki Tuangun Katakia called to his visitor, "Come up, if you can keep from bringing on a fight, because there are many showers in my town." [97]

Then the other malaki went up the steps into the house, and the Malaki Tuangun said to him, "You shall have a good place to sit in my house,--a place where nobody ever sat before."

Then the Malaki Tuangun prepared a betel-nut for his guest. But the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu would not take the betel-nut from him. So the Malaki Tuangun called his sister, who was called Bia Tuangun Katakia, and said to her, "You go outside and prepare a betel-nut for the Malaki."

As soon as the Bia had finished preparing the betel, she took the (screaming?) katakia from the Malaki, and set it on the floor. Then the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu took the betel-nut from the lady. When he had finished chewing it, he stood up and went to the place where the Bia Tuangun Katakia was sitting, and he lay down beside her, and said, "Come, put away your work, and comb my hair."

"No, I don't like to comb your hair," she replied.

The Malaki was displeased at this retort, so at last the woman agreed to comb his hair, for she did not want to see the Malaki angry. By and by the Malaki felt sleepy while his hair was being combed; and he said to the Bia, "Do not wake me up."

He fell asleep, and did not waken until the next day. Then he married the Bia Tuangun Katakia.

After they had been married for three months, the Bia said to the Malaki, "The best man I know is the Manigthum. He was my first husband."

But the Manigthum had left home, and had gone off to do some big fighting. He killed the Malaki Taglapida Pabungan, [98] and he killed the Malaki Lindig Ramut ka Langit. [99]

After the Manigthum had slain these great men, he came back to the home of his wife. When he came near the house he saw, lying down on the ground under the kinarum-tree, [100] the things that he had given his wife before he went away,--pendants of pearl, bracelets and leglets of brass, gold necklaces (kamagi [101]), hair-ornaments of dyed goats'-hair and birds'-down, finger-rings, and leg-bands of twisted wire hung with bells. As he looked at the beautiful ornaments all thrown on the ground, he heard the voice of the Malaki Dugdag Lobis Manginsulu calling to him, "Do not come up, because your wife is mine."

Then the two malaki went to fighting with sword and spear. After a sharp fight, the Manigthum was killed, and the Malaki Dugdag Lobis Maginsulu had the Bia for his wife.

No comments: