Tuesday, August 28, 2007

Juan Makes Gulay of his own Child

After Juan was married about a year a baby was born, and he and his wife loved it very much. But Juan was always obedient to his wife, being a fool, and when she told him to make gulay or stew he inquired of her of what he should make it. She replied of anac, meaning anac hang gabi. Then she went away for a while, and when she returned Juan had the gulay ready. She asked for the baby and was horrified to learn that Juan had made a stew of his own child, having taken her words literally.

Monday, August 27, 2007

Juan Gathers Guavas

The guavas were ripe, and Juan's father sent him to gather enough for the family and for the neighbors who came to visit them. Juan went to the guava bushes and ate all that he could hold. Then he began to look around for mischief. He soon found a wasp nest and managed to get it into a tight basket. He gave it to his father as soon as he reached home, and then closed the door and fastened it. All the neighbors were inside waiting for the feast of guavas, and as soon as the basket was opened they began to fight to get out of the windows. After a while Juan opened the door and when he saw his parents' swollen faces, he cried out, "What rich fine guavas those must have been! They have made you both so very fat."

Friday, August 24, 2007

Story of Ca Matsin and Ca Boo-Ug

One day a turtle, whose name was Ca Boo-Ug, and a monkey, Ca Matsin, met on the shore of a pond. While they were talking, they noticed a banana plant floating in the water.

"Jump in and get it," said Ca Matsin, who could not swim, "and we will plant it, and some day we will have some bananas of our own." So Ca Boo-Ug swam out and brought the plant to shore.

"Let's cut it in two," said Ca Matsin. "You may have one half and I will take the other, and then we shall each have a tree."

"All right," said Ca Boo-Ug; "which half will you take?"

Ca Matsin did not think the roots looked very pretty, and so he chose the upper part. Ca Boo-Ug knew a thing or two about bananas, so he said nothing, and each took his part and planted it. Ca Boo-Ug planted his in a rich place in the garden, but Ca Matsin planted his in the ashes in the fireplace, because it was easy, and then, too, he could look at it often and see how pretty it was.

Ca Matsin laughed as he thought how he had cheated Ca Boo-Ug, but soon his part began to wither and die, and he was very angry.

With Ca Boo-Ug it was different. Before long his tree began to put forth leaves, and soon it had a beautiful bunch of bananas on it. But he could not climb the tree to get the bananas, so one day he went in search of Ca Matsin, and asked him how his banana-tree was getting along. When Ca Matsin told him that his tree was dead, Ca Boo-Ug pretended to be very much surprised and sorry, and said:--

"My tree has a beautiful bunch of bananas on it, but I cannot climb up to get them. If you will get some of them for me, I will give you half."

Ca Matsin assented, and climbed the tree. When he got to the top, he pulled a banana, ate it, and threw the skin down to Ca Boo-Ug. Then he ate another, and another, throwing the skins down on Ca Boo-Ug's head. When he had eaten all he wanted, he jumped out of the tree and ran away to the woods, laughing at Ca Boo-Ug. Ca Boo-Ug did not say anything, but just sat down and thought what he should do to get even
with Ca Matsin. Finally, he gathered a lot of bamboo sticks and planted them around the tree with the sharp points up, covering them with leaves so that they could not be seen. Then he sat down and waited.

As soon as Ca Matsin got hungry again, he went around to Ca Boo-Ug's garden to get some more bananas. Ca Boo-Ug seemed glad to see him, and when Ca Matsin asked for some bananas, replied:--

"All right, you may have all you want, but on one condition. When you jump out of the tree you must not touch those leaves. You must jump over them."

As soon as Ca Matsin heard that he must not jump on the leaves, that was just what he wanted to do. So when he had eaten all the bananas he wanted, he jumped out of the tree on to the leaves as hard as he could jump, and was killed by the sharp bamboo points.

Then Ca Boo-Ug skinned him and cut him up and packed the meat in a jar of brine and hid it in the mud on the bank of the pond.

In the dry season the banana-trees all died and the coconut-trees bore no fruit, so a troop of monkeys came to Ca Boo-Ug and asked him if he would give them something to eat.

"Yes, I have some nice meat in a jar which I will give you, but if I do, you must promise to eat it with your eyes shut."

They were very hungry, so they gave the required promise, and Ca Boo-Ug gave them the meat. All kept their eyes shut except one, a little baby, and like all babies, he was very curious and wanted to see what was going on. So he opened one eye and peeped at a bone which he had in his hand, then he called out:--

"Oh, see what I have found! Here is the little finger of my brother, Ca Matsin!"

Then all the monkeys looked, and when they found that Ca Boo-Ug had killed a member of their tribe they were very angry, and looked for Ca Boo-Ug, in order to kill him. But they could not find him, for as soon as he saw what had happened he had hidden under a piece of coconut shell which was lying on the ground.

The chief monkey sat upon the coconut shell, while he was planning with his companions how they should catch Ca Boo-Ug, but of course he did not know where he was, so he called out: "Where's Ca Boo-Ug? Where's Ca Boo-Ug?"

Ca Boo-Ug was so tickled when he heard the monkey ask where he was that he giggled. The monkeys heard him, and looked all around for him, but could not find him. Then they called out: "Where's Ca Boo-Ug? Where's Ca Boo-Ug?" This time Ca Boo-Ug laughed out loud, and the monkeys found him. Then they began to plan how they should punish him.

"Let's put him into a rice mortar and pound him to death," said one. "Aha!" said Ca Boo-Ug, "that's nothing! My mother beat me so much when I was little that now my back is so strong that nothing can break it."

When the monkeys found out that Ca Boo-Ug was not afraid of being pounded in a rice mortar, they determined to try something else.

"Let's make a fire on his back and burn him up," suggested another. "Oh, ho!" laughed Ca Boo-Ug, "that's nothing. I should think that you could tell by the color of my shell that I have had a fire lighted on my back many times. In fact, I like it, as I am always so cold."

So the monkeys decided that they would punish Ca Boo-Ug by throwing him into the pond and drowning him.

"Boo-hoo!" cried Ca Boo-Ug, "don't do that! You will surely kill me. Please don't do that! Boo-hoo! Boo-hoo!"

Of course when the monkeys found that Ca Boo-Ug did not wish to be thrown into the pond, they thought they had found just the way to kill him. So, in spite of his struggles, they picked him up and threw him far out into the pond.

To their surprise and chagrin, Ca Boo-Ug stuck his head out of the water and laughed at them, and then turned around and swam off.

When the monkeys saw how they had been deceived, they were very much disappointed, and began to plan how they could catch Ca Boo-Ug again. So they called to a big fish, named Botete, that lived in the pond:

"Botete! Drink all you can of the water in the pond and help us find the bag of gold that we hid in it. If you will help us find it, you shall have half of the gold."

So Botete began to drink the water, and in a little time the pond was nearly dry. Then the monkeys determined to go down into the pond and look for Ca Boo-Ug. When he saw them coming, Ca Boo-Ug called to Salacsacan, the kingfisher, who was sitting on a branch of a tree which hung over the water:--

"Salacsacan! Salacsacan! Botete has drunk all the water in the pond, and if there is no water there will be no fish for you to catch. Fly down now and peck a hole in Botete, and let the water out, before the fish are all dead." So Salacsacan flew down and pecked a hole in the side of Botete, and the water rushed out and drowned all the monkeys.

When Ca Boo-Ug saw that the monkeys were all dead, he crawled up on the bank, and there he lived happily ever after.

Another version ends as follows:--

When the monkeys saw how they had been deceived, they were very much disappointed and began to plan how they could catch Ca Boo-Ug again. They decided to drink all the water in the pond, and then they could catch Ca Boo-Ug before he could escape. So they drank and drank, until they all burst.

When Ca Boo-Ug saw that the monkeys were all dead, he crawled up on the bank, and there he lived happily ever after.

Thursday, August 23, 2007

The Snail and the Deer

The deer made fun of the snail because of his slowness, so the latter challenged the former to a race. "We will race to the well on the other side of the plaza," said the snail. "All right," replied the deer.

On the day of the race the deer ran swiftly to the well, and when he got there he called, "Mr. Snail, where are you?" "Here I am," said the snail, sticking his head up out of the well. The deer was very much surprised, so he said: "I will race you to the next well." "Agreed," replied the snail. When the deer arrived at the next well, he called as before, "Mr. Snail, where are you?" "Here I am," answered the snail. "Why have you been so slow? I have been here a long time waiting for you." The deer tried again and again, but always with the same result; until the deer in disgust dashed his head against a tree and broke his neck.

Now the first snail had not moved from his place, but he had many cousins in each of the wells of the town and each exactly resembled the other. Having heard the crows talking of the proposed race, as they perched on the edge of the wells to drink, they determined to help their cousin to win it, and so, as the deer came to each well, there was always a snail ready to stick his head out and answer, "Here I am" to the deer's inquiry.

Wednesday, August 22, 2007

Arnomongo and Iput-Iput (The Ape and the Firefly)

One evening the firefly was on his way to the house of a friend, and as he passed the ape's house, the latter asked him: "Mr. Fire-fly, why do you carry a light?" The firefly replied: "Because I am afraid of the mosquitoes." "Oh, then you are a coward, are you?" said the ape. "No, I am not," was the answer. "If you are not afraid," asked the ape, "why do you always carry a lantern?" "I carry a lantern so that when the mosquitoes come to bite me I can see them and defend myself," replied the firefly. Then the ape laughed aloud, and on the next day he told all his neighbors that the firefly carried a light at night because he was a coward.

When the firefly heard what the ape had said, he went to his house. It was night and the ape was asleep, but the firefly flashed his light into his face and awakened him. The firefly was very angry and said: "Why did you spread the report that I was a coward? If you wish to prove which of us is the braver, I will fight you on the plaza next Sunday evening."

The ape inquired: "Have you any companions?" "No," replied the fire-fly, "I will come alone." Then the ape laughed at the idea of such a little creature presuming to fight with him, but the firefly continued: "I shall be expecting you on the plaza about six o'clock next Sunday afternoon." The ape replied: "You had better bring some one to help you, as I shall bring my whole company, about a thousand apes, each as big as myself." This he said, thinking to frighten the strange little insect, who seemed to him to be crazy. But the firefly answered: "I shall not need any companions, but will come alone. Good-by."

When the firefly had gone, the ape called together his company, and told them about the proposed fight. He ordered them to get each one a club about three feet long and to be on the plaza at six o'clock the next Sunday evening. His companions were greatly amazed, but as they were used to obeying their captain, they promised to be ready at the appointed time and place.

On Sunday evening, just before six o'clock, they assembled on the plaza, and found the firefly already waiting for them. Just then the church bells rang the Angelus, so the firefly proposed that they should all pray. Immediately after the prayer, the firefly signified that he was ready to begin. The ape had drawn up his company in line, with himself at the head. Suddenly the firefly lighted upon the ape's nose. The ape next in line struck at the firefly, but succeeded only in striking the captain such a terrible blow on the nose as to kill him. The firefly meanwhile, seeing the blow coming, had jumped upon the nose of the second ape, who was killed by the next in line just as the captain had been killed; and so on down the whole line, until there was but one ape left. He threw down his club and begged the firefly to spare him. The firefly graciously allowed him to live, but since that time the apes have been in mortal terror of the fireflies.

Sunday, August 19, 2007

Masoy and the Ape

Masoy was a poor man who lived on a farm some miles from the town. His clothing was very poor, and his little garden furnished him scarcely enough to live on. Every week day he went to town to sell his fruits and vegetables and to buy rice. Upon his return he noticed each day that some one had entered the garden in his absence and stolen some of the fruit. He tried to protect the garden by making the fence very strong and locking the gate; but, in spite of all he could do, he continued to miss his fruit.

At length Masoy conceived the happy idea of taking some pitch and moulding it into the shape of a man. He put a bamboo hat on it and stood it up in one comer of the garden. Then he went away.

As soon as he was gone, the robber, who was none other than a huge ape, climbed the fence and got in.

"Oh!" he said to himself, "I made a mistake! There is Masoy watching. He did not go away as I thought. He is here with a big bamboo hat, but he could not catch me if he tried. I am going to greet him, for fear he may consider me impolite."

"Good morning, Masoy," he said. "Why do you not answer me? What is the matter with you? Oh! you are joking, are you, by keeping so silent? But you will not do it again." On saying this, the ape slapped the man of pitch with his right hand, and of course it stuck, and he could not get it loose.

"For heaven's sake," cried the ape, "let me go. If you do not, I will slap you with my other hand." Then he struck him with the other hand, which, of course, stuck fast also.

"Well, Masoy," cried the ape, "you have entirely exhausted my patience! If you don't let go of me at once, I shall kick you." No sooner said than done, with a result which may easily be imagined.

"Masoy," cried the now enraged ape, "if you have any regard for your own welfare, let me go, for if you don't, I still have one leg left to kill you with." So saying, he kicked him with the remaining foot, getting so tangled up that he and the tar man fell to the ground, rolling over and over.

Then Masoy came, and, when he saw the ape, he said: "So you are the robber who has stolen my fruit! Now you will pay for it with your life."

But the ape cried, "Oh, spare my life, and I will be your slave forever!"

"Do you promise not to steal my fruit again?"

"I do, and I will serve you faithfully all my life."

Masoy agreed to spare him.

From that time on the ape worked very hard for his master. He sold the fruit and bought the rice and was honest and industrious. One day, on his way to market, he happened to find a small piece of gold and another of silver. At that time this country was not ruled by any foreign power, but each tribe was governed by its own datto or chief. The chief was naturally the bravest and richest of the tribe.

The chief of Masoy's tribe had a very beautiful daughter. The ape schemed to have her marry his master. Now he hit upon a plan. He went to the chief's house and asked for a ganta, which is a measure holding about three quarts and used for measuring rice.

"My master," he said, "begs you to lend him a ganta to measure his gold with."

The chief was astonished at such an extraordinary request, and asked: "Who is your master?"

"Masoy, who owns many gantas of gold and silver, acres upon acres of land; and uncountable heads of cattle," was the reply.

The ape carried the ganta home, and there he stuck the piece of gold he had found on the inside of the bottom of the measure, and then returned it to the chief.

"Oh, ape!" said the datto, "your master has forgotten to take out one piece of gold. Take it and give it back to him."

"Never mind, sir," answered the ape, "he has so much gold that that small piece is nothing to him. You may keep it."

Some weeks afterward, the ape went again to borrow the chief's ganta. "What do you want it for now?" asked the chief.

"To measure my master's silver with," was the answer. So he carried it home, stuck inside the piece of silver he had found, and returned it. The chief found the piece of silver and offered to return it, but was answered as before, that it did not matter.

The chief believed all that the ape said, but was puzzled to know how such a rich man could be living in his territory without his having heard of him.

After a few days the ape, considering the way well prepared for his plans, called upon the datto and said: "My master requests you to give him your daughter in marriage. I am authorized to make all the arrangements with you for the wedding, if you consent to it."

"Very well," answered the chief, "but before we arrange matters I wish to see my future son-in-law. Ask him to come to see me, and I will receive him in a manner befitting his rank."

The ape returned home and said to Masoy, who knew nothing at all of the negotiations with the chief: "I have good news for you. The chief wants to see you, for he intends to give you his daughter in marriage."

"What are you chattering about?" answered Masoy. "Have you lost your senses? Don't you know that I am too poor to marry the chief's daughter? I have not even decent clothes to wear and no means of getting any."

"Do not worry about the clothes. I will get them for you somewhere," replied the ape.

"And how shall I talk? You know that I am ignorant of city ways."

"Oh, Masoy, don't trouble about that! Just answer 'Yes' to the questions they ask you and you will be all right."

Finally Masoy consented to go, and went down to the river to wash off the dirt and grime. A rich merchant was bathing some distance up the river, and the ape slipped along the bank, stole the merchant's clothes, hat, and shoes, and running back swiftly to his master, bade him put them on. Masoy did so, and found himself, for the first time in his life, so well dressed that he no longer hesitated about going to the chief's house. When they arrived there they found that the chief was expecting them and had made a big feast and reception in honor of his future son-in-law. The chief began to talk about the wedding and said:

"Shall we have the wedding in your palace, Masoy?"

"Yes," answered Masoy.

"You have a large palace, I suppose, haven't you, sir?"

"Yes," was the reply.

"Don't you think it would be well for us to go there this afternoon?"

"Yes," was again the reply.

Meanwhile the ape had disappeared. He went along the road towards home and said to all the people he met: "The datto will be along this way pretty soon and when he asks you to whom all these farms and cattle belong, you must say that they are Masoy's, for otherwise he will kill you."

The ape knew that in a certain spot stood an enchanted palace invisible to men. He went to the place, and just where the front of the house appeared whenever it was visible, he began to dig a ditch. The witch who lived in the house appeared and asked: "What are you ditching there for, Mr. Ape?"

"Oh, madam," was his answer, "haven't you heard the news? The chief is coming this way soon, and is going to have all witches and the low animals like myself put to death. For this reason I am digging a pit to hide myself in."

"Oh, Mr. Ape!" said the witch, "let me hide myself first, for I am not able to dig for myself, and you are. Do me this favor, please."

"I should be very impolite, if I refused to do a favor for a lady," said the ape. "Come down, but hurry, or you will be too late."

The witch hurried as fast as she could and got down into the pit. Then the ape threw stones down on her until she was dead. The house then became free from enchantment and always visible.

The ape then returned to the chief's house and reported that all was ready for the wedding. So the chief, Masoy, and the bride, escorted by a large number of people, set out for Masoy's palace. On the way they saw many rich farms and great herds of cattle. The chief asked the people who the owner of these farms and cattle was. The answer always was that they belonged to Masoy. Consequently the chief was greatly impressed by Masoy's great wealth.

The chief greatly admired the palace and considered himself fortunate to have such a son-in-law. That night the wedding took place, and Masoy lived many years in the palace with his wife, having the ape and a great number of slaves to serve him.

Sunday, August 12, 2007

Who Brings the Cholera?

Tanag was a poor man who lived in a town in the interior of one of the Philippine Islands. He had nothing to eat, nor could he find any work by which he might earn his food, and so he determined to emigrate. At that time the cholera was at its height.

As Tanag was rather old, he walked so slowly that in a day he had gone but three miles. At sunset he was crossing a sheltered bridge over a smooth brook near the sea, and determined to rest and spend the night there.

During the early part of the night he was all right, but later it occurred to him that he might be seen and killed by the ladrones, who often passed that way.

Below the bridge was a raft of bamboo poles, and he thought it would be wise to get down there, where he could not so easily be seen. But there were many mosquitoes over the water, so that he was unable to sleep. He determined, however, to stay there until day dawned.

At about four o'clock he heard a heavy step upon the floor of the bridge, and by the moonlight he could see that the new-comer was a huge giant with a long club.

A little later another giant came, and Tanag, full of fear, heard the following dialogue:--

"Did you kill many people?"

"Yes, I put my poison on the food, and in a short time those who ate of it were attacked by the cholera and died. And how are you getting along yourself?"

"At first I killed many people with my poison, but now I am disappointed, because they have found out the antidote for it."

"What is that?"

"The root of the balingay tree boiled in water. It is a powerful antidote against the poison I use. And what is the antidote against yours?"

"Simply the root of the alibutbut tree boiled in water. Luckily, no one has discovered this antidote, and so many people will die."

In the morning Tanag saw the giants going to the shore, where many people were fishing with their nets. The giants flung their poison on the fish, and then disappeared from Tanag's sight.

Tanag believed that the cholera was caused by the two giants, who poisoned the food and water by sprinkling poison on them, and he did not doubt that the roots of the balingay and alibutbut trees would prove to be the antidotes to the poison. So he gathered the roots and cooked them and advertised himself as a doctor.

In fact he cured many people and earned so much money that he soon became rich.

Friday, August 10, 2007

The Meeting of the Plants

Once upon a time plants were able to talk as well as people, and to walk from place to place. One day King Molave, the strongest tree, who lived on a high mountain, called his subjects together for a general meeting.

Then every tree put itself in motion towards the designated spot, each doing its best to reach it first. But the buri palm was several days late, which made the king angry, and he cursed it in these terms:--

"You must be punished for your negligence, and as king I pass upon you this sentence: You shall never see your descendants, for you shall die just as your seeds are ready to grow."

And from that day the buri palms have always died without seeing their descendants.

Wednesday, August 8, 2007

The Battle of the Crabs

One day the land crabs had a meeting. One of them said: "What shall we do with the waves? They sing all the time so loudly that we cannot possibly sleep well at night." "Do you not think it would be well for all of us males to go down and fight them?" asked the eldest of the crabs. "Yes," all replied. "Well, to-morrow all the males must get ready to go."

The next day they started to go down to the sea. On the way they met the shrimp. "Where are you going, my friends?" asked the shrimp. The crabs answered: "We are going to fight the waves, because they will not let us sleep at night."

"I don't think you will win the battle," said the shrimp. "The waves are very strong, while your legs are so weak that your bodies bend almost to the ground when you walk," and he laughed. The crabs were so angry at his scorn that they ran at the shrimp and pinched him until he promised to help them in the battle.

When they reached the shore, the crabs looked at the shrimp and said: "Your face is turned the wrong way, friend shrimp," and they laughed at him, for crabs are much like other people, and think they are the only ones who are right. "Are you ready to fight with the waves? What weapon have you?"

"My weapon," replied the shrimp, "is a spear on my head." Just then he saw a large wave coming, and ran away; but the crabs, who were all looking towards the shore, did not see it, and were killed.

The wives of the dead crabs wondered why their husbands did not come home. They thought the battle must be a long one, and decided to go down and help their husbands. As they reached the shore and entered the water to look for their husbands, the waves killed them.

A short time afterwards, thousands of little crabs, such as are now called fiddlers, were found near the shore. When these children were old enough to walk, the shrimp often visited them and related to them the sad fate of their parents. And so, if you will watch carefully the fiddlers, you will notice that they always seem ready to run back to the land, where their forefathers lived, and then, as they regain their courage, they rush down, as if about to fight the waves. But they always lack the courage to do so, and continually run back and forth. They live neither on dry land, as their ancestors did, nor in the sea, like the other crabs, but up on the beach, where the waves wash over them at high tide and try to dash them to pieces.

Sunday, August 5, 2007

The Spider and the Fly

Mr. Spider was once in love with Miss Fly. Several times he declared his love, but was always repelled, for Miss Fly disliked his business.

One day, when she saw him coming, she closed the doors and windows of her house and made ready a pot of boiling water.

Mr. Spider called to be allowed to enter the house, but Miss Fly's only answer was to throw the boiling water at him.

"Well!" cried Mr. Spider, "I and my descendants shall be avenged upon you and yours. We will never give you a moment's peace."

Mr. Spider did not break his word, for to this day we see his hatred of the fly.

Friday, August 3, 2007

The Eagle and the Hen

One day the eagle declared his love for the hen. He flew down to search for her, and when he had found her he said: "I wish you to be my mate."

The hen answered: "I am willing, but let me first grow wings like yours, so I can fly as high as you." The eagle replied: "I will do so, and as a sign of our betrothal I will give you this ring. Take good care of it until I come again."

The hen promised to do so, and the eagle flew away.

The next day the cock met the hen. When he saw the ring around her neck he was very much surprised and said: "Where did you get that ring? I think you are not true to me. Do you not remember your promise to be my mate? Throw away that ring." So she did.

At the end of a week the eagle came with beautiful feathers to dress the hen. When she saw him she became frightened and hid behind the door. The eagle entered, crying: "How are you, my dear hen? I am bringing you a beautiful dress," and he showed it to the hen. "But where is your ring? Why do you not wear it?" The hen could not at first answer, but after a little she tried to deceive the eagle, and said: "Oh, pardon me, sir! Yesterday as I was walking in the garden I met a large snake, and I was so frightened that I ran towards the house. When I reached it I found that I had lost the ring, and I looked everywhere for it; but alas! I have not yet found it."

The eagle looked keenly at the hen and said: "I would never have believed that you would behave so badly. I promise you that, whenever you have found my ring, I will come down again and take you for my mate. As a punishment for breaking your promise you shall always scratch the ground and look for the ring, and all your chickens that I find I will snatch away from you. That is all. Good-by." Then he flew away.

And ever since, all the hens all over the world have been scratching to find the eagle's ring.

Note: The bird of whom this story is told is the dapay, or brahman kite. It is larger than most of our hawks and is more like the eagle in appearance, although not very large.

Thursday, August 2, 2007

Why Dogs Wag Their Tails

Once upon a time there lived in a certain pueblo a rich man who had a dog and a cat. His only daughter, of whom he was very fond, was studying in a convent in a city several miles distant and it was his custom, about once a week, to send the dog and cat to take her a little present. The dog was so old that he had lost all his teeth, and so was unable to fight, but the cat was strong and very cunning, and so one could help the other, since the dog knew better how to find the way.

One day the rich man wished to send a magic ring to his daughter, so he called the dog and the cat to him. To the cat he said: "You are very cunning and prudent. You may carry this magic ring to my daughter, but be sure to take very great care of it." To the dog he said: "You are to go with the cat to take a magic ring to my daughter. Take care not to lose the way, and see that no one molests the cat." Both animals promised to do their best and set out immediately.

On the way they were obliged to cross a wide and deep river, over which there was no bridge, and as they were unable to find a boat, they determined to swim across it. The dog said to the cat: "Give me the magic ring." "Oh, no," replied the cat. "Did you not hear the master say just what each of us had to do?"

"Yes, but you are not very good at swimming, and may lose the ring, while I am strong and can take good care of it," answered the dog. The cat continued to refuse to disobey its master, until at last the dog threatened to kill it, and it was obliged to intrust the ring to the dog's keeping.

Then they began to swim across the river, which was so strong that they were about an hour in getting over, so that both became very tired and weak. Just before they came to the other side, the dog dropped the ring into the water, and it was impossible to find it. "Now," said the cat, "we had better go back home and tell our master that we have lost the ring." "Yes," answered the dog, "but I am very much afraid." So they turned back toward home, but as they drew near the house his fear so overcame him that he ran away and was never seen again.

The master was very much surprised to see the cat back so soon, and asked him, "Where is your companion?" The cat was at first afraid to answer. "Where is the dog?" asked the master again. "Oh, he ran away," replied the cat. "Ran away?" said the master. "What do you mean? Where is the ring?" "Oh, pardon me, my master," answered the cat. "Do not be angry, and I will tell you what has happened. When we reached the bank of the river, the dog asked me to give him the ring. This I refused many times, until at last he threatened to kill me if I did not give it to him, and I was obliged to do so. The river was very hard to cross, and on the way the dog dropped the ring into the water and we could not find it. I persuaded the dog to come back with me to tell you about it, but on the way he became so frightened that he ran away."

Then the master made a proclamation to the people, offering a reward to the one who should find his old dog and bring him to him. They could recognize the dog by his being old and having no teeth. The master also declared that when he had found the delinquent he would punish him by cutting off his tail. He ordered that the dogs all around the world should take part in the search, and so ever since that time, when one dog meets another he always asks: "Are you the old dog who lost the magic ring? If you are, your tail must be cut off." Then instantly both show their teeth and wag their tails to mean no. Since that time, also, cats have been afraid of water, and will never swim across a river if it can be avoided.

Wednesday, August 1, 2007

Magboloto

There was once a man named Magboloto who lived in the depths of the mountains. One day on going down to a brook he saw three goddesses bathing in the water. They had left their wings on the bank, and Magboloto managed to slip down and steal one pair of them. When the goddesses had finished bathing and looked for their wings, they could not find those belonging to the youngest, Macaya. At last the two goddesses put on their wings and flew up to heaven, leaving behind them Macaya, who wept bitterly, since without her wings she could not go home. Then Magboloto, feigning to have come from a distance, met her and asked: "Why do you weep, lady?"

"Why do you ask, if you will not help me in my trouble?" answered Macaya.

"I will do my best to help you," said Magboloto, "if you will tell me about it."

So Macaya told him that she had lost her wings, and therefore could not return to her home in heaven.

"I am sorry not to be able to help you out of your trouble," said Magboloto, "but we terrestrial people do not use wings, nor know where to get them. The only thing I can do for you is to offer you a home with me." Macaya was obliged to accept his offer, since there was nothing else for her to do.

About a year after Macaya became Magboloto's wife they had a child. One day, as Magboloto was making rice soup on the hearth, Macaya was swinging the child in a hammock. Accidentally, she noticed a bundle stuck into one of the bamboo posts in the partition. She withdrew the bundle, and upon unrolling it found, oh, joy! her long-lost wings, which Magboloto had hidden in the hollow bamboo. She at once put them on, and leaving her husband and child, flew up to join her celestial family.

Magboloto, on missing his wife, began calling loudly for her. As he could not find her, he looked for the wings, and seeing that they were gone, knew at once what had happened. He began to weep bitterly, especially as he did not know how to take care of the child. So leaving it in the care of a relative, he set out to find the way to heaven. He had walked a great distance when he met North Wind. "Magboloto, Magboloto, why are you weeping?" asked North Wind.

"Ask me nothing, if you cannot help me in any way," answered Magboloto.

"Tell me your trouble and I will help you," said North Wind. "Well," replied Magboloto, "I have a wife who came from heaven. But now she has flown away, leaving a little child for me to take care of, and I am in great sorrow. Please show me the way that leads to her home."

"Magboloto," said North Wind, "I do not know the way, but my brother, East Wind, can tell you. Good-by."

Magboloto went on his way, and after a while he met East Wind. "Magboloto, Magboloto, why are you weeping?" asked East Wind.

"Ask me nothing, if you cannot help me in any way," said Magboloto.

"Tell me all your trouble and I will help you," answered East Wind.

Then Magboloto related all his sorrow, just as he had done to North Wind.

"Well," said East Wind, "I do not know the way, but my brother, South Wind, may be able to show it to you. Good-by."

Magboloto went on, and at last met South Wind.

"Magboloto, Magboloto, why are you weeping?" asked South Wind.

"Ask me nothing, if you cannot help me in any way," said Magboloto.

"Tell me your trouble and I will help you," answered South Wind.

Then Magboloto told him his story, just as he had done to North Wind and East Wind.

"Well," said South Wind, "I do not know the way to heaven, but my brother, West Wind, can tell you the course to be taken to get there. Good-by."

Magboloto went on and on, and at last met West Wind. "Magboloto, Magboloto, why are you weeping?" asked West Wind.

"Ask me nothing, if you cannot help me in any way," answered Magboloto.

"Tell me your trouble and I will help you," answered West Wind, and Magboloto did as he was bidden.

"Magboloto," said West Wind, "I don't know the way to heaven, but my friend, Mr. Eagle, does. Good-by."

Magboloto went on until he met Mr. Eagle.

"Magboloto, Magboloto, why are you weeping?" asked Mr. Eagle.

"Ask me nothing, if you cannot help me in any way," answered Magboloto.

"Tell me your trouble and I will help you," replied Mr. Eagle. Then Magboloto told Mr. Eagle his trouble.

"Magboloto," said Mr. Eagle, "get upon my back and I will carry you to your wife's home."

Magboloto climbed upon Mr. Eagle's back and they flew up until they reached Macaya's house. Then Magboloto requested Macaya's grandmother, with whom she lived, to let her granddaughter return to earth with him.

"By no means," said the grandmother, "unless you will spread ten jars of lunga (a certain very small grain) out to dry and gather them again in the evening."

So Magboloto spread the jars of lunga on the sand, and at noon began to gather them up; but sunset had come before he had gathered more than five handfuls, so he sat down and began to cry like a little boy.

The king of the ants heard him, and wishing to help him, asked:--"Magboloto, Magboloto, why are you weeping?"

"Ask me nothing, if you cannot help me."

"Tell me about it and I will help you."

So Magboloto told the king of the ants all his history, and the condition imposed by the grandmother before he could have his wife, and how impossible it was to fulfil it.

"Well, Magboloto, you shall be helped," said the king of the ants. Then he blew his horn, and in a little while all his subjects came, and began picking up the grain and putting it into the jars. In a few moments all the grain was in the jars.

The next morning Magboloto went to get his wife, but the grandmother stopped him, saying:--

"You shall not take my granddaughter away until you have first hulled a hundred bushels of rice."

Magboloto was in despair, for he knew that to hull one hundred bushels of rice would take him not less than one hundred days, and the grandmother required him to do it in one day; so he cried like a child at his misfortune. The king of the rats heard him crying, and at once came to help him.

"Magboloto, Magboloto, why are you weeping?" asked King Rat.

"Ask me nothing, if you cannot help me."

"Relate the matter, and I will."

Magboloto told him his trouble. Then the king of the rats called his subjects together and ordered them to gnaw the hulls from the rice. In an instant the rice was all hulled.

The next morning Magboloto made ready to depart with his wife, but the grandmother stopped him again, saying:--

"You may not go until you have chopped down all the trees you see on that mountain over there."

There were more than a million trees, so Magboloto was in great trouble, and as usual he began to weep.

The king of the wild boars heard him and came up, saying:--

"Magboloto, Magboloto, why are you weeping?"

"Ask me nothing, if you cannot help me."

"Relate the matter, and I will."

Magboloto related all that had happened to him. Then the king of the wild boars called all his subjects together and set them at work cutting down the trees with their tusks. In a few minutes the trees were all down.

When the grandmother saw that Magboloto accomplished every task she gave him to do she became tired of trying to think of things for him to do; so she allowed him to depart with Macaya, and leaving the celestial abode they descended to their home on the earth, where they lived happily together for many years.